Tini-szülő értelmező szótárt írt egy bakfis
2008. január 07. 10:24, utolsó frissítés: 10:24
Egynyelvű, angol-angol szótárt írt egy 13 éves lány Nagy-Britanniában a családi megértés végett.
Szülei rendre arra panaszkodtak, hogy nem értik szlengben gazdag beszédét, amikor nővéreivel társalog, ezért állt neki a szótárírásnak a bakfis. Az ABC-sorrendben szerkesztett mű nem túl hosszú, 40 oldalas és mindössze 300 tinédzserszót tartalmaz, viszont így is elegendőnek tűnik, elvégre a tizenévesek szókincse sem "zsírbő".
A szavak mellett néhány társalgási aranyszabályt is beleírt művébe Lucy van Amerongen, egyebek közt, hogy "Sose lépj szemkontaktusba, ha egy ősödhöz beszélsz!" meg hogy "Mindig motyogj érthetetlenül!" - adta hírül a The Sun című brit napilap.
A műre kiadót is talált Lucy. Első kiadásra 5 ezer példányban jelent meg a szótár, de karácsonyra olyan sikeres lett, hogy újabb 6 ezer darab kerül belőle a boltokba.
A szótár segítségével a szülők is nőhetnek gyermekeik szemében. A kiadó szerint azt, aki használja a tinédzserszlenget, jobban tiszteli az ifjúság.(mti)
Ha tetszett a cikk, lájkold a Transindexet!
ÉletmódRSS
Bevásárlóközpontban lesz látható két csontváz, amelyek a legismertebb szerelmes drámáját idézik
Az hittem, hogy a tokiói olimpián korlátoztak minket, pedig ehhez képest már-már szabadság volt
Szép Zoltán egyetlen erdélyi magyar újságíróként vesz részt a pekingi olimpián. A tapasztalatairól kérdeztük.
Vizi Imre kiesett az Eurovíziós Dalfesztivál romániai elődöntőjében
Bátran ehetjük ezentúl a házi tücsköt is, az EU jóváhagyta élelmiszerként való felhasználását